María Sanz es, sin temor a dudas, una de las voces más
relevantes del panorama poético español. Buque insignia de Guadalturia, y amiga
nuestra, es una poeta sevillana, que lleva más de treinta años, toda una vida,
dedicada a la creación poética. Su voz personal, íntima y vivificadora, le ha
permitido obtener diversos premios, entre los que destacan el Premio “Ricardo
Molina”, el Premio “Ciudad de Cáceres”,
y el “Leonor”, entre otros, como
el Premio “Valencia-Alfons el Magnànim”, el “José de Espronceda de Poesía”, el
“Ciudad de Badajoz”, y el prestigioso
Premio “Ciudad de Alcalá de Henares”; su último reconocimiento, el Premio "Hermanos Machado" (2012). Su trayectoria literaria es un claro
ejemplo de tesón y vocación ejemplar.
Una treintena de poemarios y otros tantos títulos en prosa
avalan su trabajo, que aunque posee una sensibilidad netamente andaluza, es
también universal: escribe desde el alma, según afirma, cuando la poesía llega hasta
ella, en ondas tenaces desde múltiples influencias: intimismo, reverberaciones
machadianas y simbolistas. Su lenguaje no busca solo reflejar emociones: se
imbrica en otras artes, en la música, en el paisaje, en los recuerdos de vagos
lugares que parecen surgir desde una subjetividad dinámica y cambiante: cada
poemario suyo es un mundo nuevo y a la vez complementario.
Por ello, no es de extrañar que el Gobierno español, a través
del Ministerio de Cultura, le otorgara en 1994 una Beca de Ayuda a la Creación.
Su obra es inmensa: figura en varias antologías y estudios poéticos, entre ellos la Quinta Antología de Adonais
(Ediciones Rialp, 1993), Ellas tienen la
palabra (Hiperión, 1997), Antología
de la Poesía Femenina de España en el Siglo XX (Universidad de Pekín, 2001)
y Los cuarenta principales. Antología
general de la poesía andaluza contemporánea (1975-2002) (Renacimiento,
2002).
Desde su primera obra, Tierra
difícil (1981) hasta Danaide (2012), median decenas de obras, entre las que ha publicado
con nuestra editorial cinco títulos en verso y prosa: Jardines de Murillo, La luz
no usada, Contrapunto, Sorianos en Sevilla y Las islas encantadas. Ha sido
traducida al polaco, inglés, italiano, y al chino, entre otras lenguas. Muestra
su obra en pequeñas dosis en un su blog personal desde hace algún tiempo,
consciente de la trascendencia de las redes sociales también como medio de
transmisión poético, y como no podía ser menos la teníamos que traer hasta el
nuestro con una pequeña entrevista que ha tenido a bien en concedernos.
ENTREVISTAMOS A MARÍA SANZ: "La poesía es una estancia
permanente"
Una
poesía indispensable, así han definido tu obra. Treinta años entregando el alma
a la poesía: ¿Cómo llegas hasta ella? ¿Cuándo descubres tu vocación?
María
Sanz: Creo que fue la poesía la que llegó a mí, más o menos a los doce años de
edad, después de un viaje a Soria. Poco tiempo después supe que era mi vocación.
En
tus versos hay ecos machadianos, una clara influencia simbolista, intimismo
postrómantico, ¿en que lugar se encuentra María Sanz?
MS.:Probablemente
existen esos ecos, pero con el tiempo he ido tratando de eliminar influencias.
A día de hoy sólo encuentro lugar en mi propia poesía.
Traducida
a tantas lenguas (italiano, polaco...), y ganadora de tantos premios que avalan
tu trayectoria, ¿el poema para ti se habrá convertido en un gran acto de
responsabilidad?, ¿después de tantos
años aún hay miedo al folio en blanco?
MS.:Nunca
tuve miedo al escribir, como tampoco lo he tenido de vivir, pues considero que
la poesía forma parte de mí misma, sin que ello se traduzca en una temeridad o
ausencia de criterio.
Es
difícil separar la poesía del "yo". ¿Escribir poesía es desnudarse?
MS.:
Supongo que sí, pero siempre dejando entrever las cosas, sugiriendo al lector
lo que quisiera contemplar del todo o dejándole intuir la pura realidad.
Los
poetas viven al margen de las tendencias que mueven el gran mercado editorial,
¿crees que por eso sigue siendo el género literario más "auténtico"?
MS.:
Siempre hay poetas que siguen modas o indicaciones editoriales para poder
publicar. En mi caso, la autenticidad va unida a conseguir ediciones dignas de
mis libros sin dictados ajenos.
Dijeron
que la poesía "es un arma cargada de futuro": ¿lo crees en tiempos
tan revueltos como vivimos?
MS.:
Para mí la poesía jamás ha sido un arma, sino una forma de ver y sentir la vida
para compartirla con los demás y comunicarnos. Los tiempos convulsos ejercen de
filtros también en la lírica.
Como
exploradora de palabras y de emociones, ¿la poesía para ti es refugio de algo?
MS.:
Más que refugio es una estancia permanente de la que no quiero salir.
Déjanos
echar un vistazo entre los papeles de tu mesa... ¿en qué andas trabajando?
¿Qué más dirías, que se te haya quedado en el tintero, a tus lectores de El blog de Guadalturia?
MS.: Ahora me he dado un tiempo sin escribir para renovar ideas. Este verano posiblemente empezaré un poemario relacionado con mi infancia.
Déjanos mirar en el cajón de tu mesilla de noche... ¿nos recomiendas una lectura?
MS.: Actualmente estoy leyendo “La condición humana”, de Hannah Arendt, y como recomendación
sugiero “Intemperie”, de Jesús Carrasco, una gran novela.
Ojalá pudieras recitarnos de viva voz un poema: ¿alguno tuyo del que te sientas especialmente orgullosa?
MS.: Podría seleccionar el titulado “Nadie te ha dado nada”, de “Tanto vales” (1996). Creo que resume muy bien cómo he llegado hasta aquí.
¿Qué más dirías, que se te haya quedado en el tintero, a tus lectores de El blog de Guadalturia?
MS.: Sólo agradecerles la lectura de esta entrevista, y que si desean saber más sobre mi poesía, visiten también el blog donde trabajo. Espero no defraudarlos. Y gracias.
Fantástica poetisa. Muy buena la entrevista.
ResponderEliminarEfectivamente es una poeta excepcional. Qué duda cabe. Rosa.
ResponderEliminar